|
Conditions générales
1. Généralités / Conclusion du contrat
1.1 Les contrats de vente ne sont réputés être conclus que sur présentation d'une
confirmation de commande écrite ou sur réception du produit par le client.
1.2 Les
cessions de droits et d'obligations résultant du contrat de vente requièrent
l'approbation écrite préalable de StopDoc Autoteile J.Leiter ou StopDoc
Training R.Leiter.
2. Prix et conditions de paiement
2.1 Les conditions de livraison sont régies par les prix catalogue ou par les
prix d'offre en vigueur au moment de la passation de commande ou de la
confirmation de commande.
2.2 Sauf disposition écrite contraire, nos prix
doivent s'entendre en sus des frais d'expédition, sans logiciel, accessoire
séparé, installation, formation et autres prestations accessoires.
2.3 Nos factures sont échues après 30 jours et payables nets et sans remise.
Un paiement est réputé être effectué lorsque StopDoc Training R.Leiter peut
disposer du montant échu. En cas de retard de paiement, nous sommes habilités à
imputer des intérêts moratoires à hauteur de 3% au-dessus du taux d'escompte
en vigueur de la Bundesbank. Les chèques et
lettres de change ne sont acceptés qu'après accord et en vue du paiement et
n'ont valeur de paiement qu'après recouvrement de ceux-ci. Les frais
d'escompte et d'encaissement sont à la charge du client. Nous ne pouvons pas
être tenus pour responsables d'un éventuel retard de présentation d'une
lettre de change ou d'un chèque.
2.4 En cas de non réception par l'acheteur du produit vendu pour des raisons
qui lui sont propres, nous sommes habilités facultativement à insister pour
obtenir la réception dudit produit (clauses C et D, commandes spéciales) ou à
exiger 20% du prix de vente à titre de compensation et d'indemnisation
forfaitaires (clauses A et B). En cas de préjudice exceptionnellement élevé,
nous nous réservons le droit de faire valoir ce préjudice. Pendant la durée
du retard dans la réception du produit de l'acheteur, StopDoc Training R.
Leiter peut déposer les produits de livraison dans ses propres locaux, auprès
d'un service d'expédition ou d'un entrepositaire, au risque de l'acheteur.
Pendant la durée du retard dans la réception du produit, l'acheteur est
redevable à StopDoc Training R.Leiter d'une indemnisation forfaitaire
mensuelle de 25,- € pour les frais d'entreposage
sans justification supplémentaire. L'indemnisation forfaitaire est réduite
proportionnellement à la preuve apportée par le client qu'aucune dépense et
aucun dommage n'ont été occasionnés. En cas de coûts d'entreposage
exceptionnellement élevés, nous nous réservons le droit de faire valoir ces
coûts.
2.5 L'acheteur ne bénéficie de droits de rétention du produit que si sa
prétention contraire repose sur le même contrat. Toute compensation de
l'acheteur est exclue, sauf si les prétentions contraires du client sont
passées en force de chose jugée.
3. Délai de livraison
3.1 Le délai de livraison fixé prend effet à la date de réception de la
confirmation de commande.
3.2 Le délai de livraison se prolonge, le cas échéant, de la durée nécessaire
au client pour nous communiquer les données et documents nécessaires à
l'exécution de la commande.
3.3 Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables
des retards de livraison imputables à des instructions légales ou
administratives (par ex. restrictions à l'importation et à l'exportation).
Nous nous engageons à communiquer au plus vite au client le début et la fin
de telles restrictions dans les cas importants.
3.4 En cas de retard de livraison, notre obligation à dommages-intérêts en
cas de faute légère se limite à un montant de 50% du dommage prévisible. Les
droits à des dommages et intérêts supplémentaires ne peuvent être faits
valoir que si le retard de livraison résulte d'une faute intentionnelle ou
d'une négligence particulièrement grave et intolérable.
4. Livraison, envoi, transfert des risques
4.1 Les livraisons partielles ont valeur de livraisons autonomes en ce qui
concerne les obligations de paiement, le transfert des risques et les
obligations de garantie.
4.2 Sans préjudice de toute instruction formelle contraire du client, nous
pouvons déterminer nous-mêmes la forme d'expédition, la voie d'expédition et
la société chargée de l'expédition du produit.
4.3 Le risque est transféré vers le client dès la remise des produits livrés
par l'expéditeur à l'acheteur. Cette disposition est applicable
indépendamment de la question de savoir qui prend en charge les coûts de
transport. L'acheteur doit effectuer ses réclamations immédiatement auprès de
l'expéditeur ou du transporteur pour les dommages de transport manifestes et
les dommages éventuellement constatés, puis en informer le vendeur pour pouvoir
faire valoir ses droits à son encontre.
5. Remplacement ou reprise
5.1 Tout remplacement ou toute reprise ne peut s'effectuer que sur
présentation d'une preuve de mauvaise livraison. Le remplacement de
complaisance d'expéditions de produits, confirmé par écrit, entraîne en
principe l'application d'un droit de préparation de 10% de la valeur du
produit.
5.2 En ouvrant l'emballage du logiciel, l'acheteur reconnaît la protection du
droit d'auteur. Le remplacement du logiciel est exclu si l'emballage original
a été ouvert ou endommagé, sauf si les supports de
données sont défectueux ou illisibles.
6. Réserve de propriété
6.1 Nous nous réservons la propriété du produit acheté jusqu'au paiement
intégral de toutes les créances résultant du contrat de livraison, y compris
des créances accessoires (par ex. les frais de remplacement, les frais de
financement, les intérêts, etc.). En cas de violation par le client d'une de
ses obligations contractuelles, nous sommes en droit de réclamer la
restitution du produit acheté. La reprise et la saisie du produit sous
réserve de propriété n'entraîne cependant pas la résiliation du contrat.
6.2 Le client doit nous informer immédiatement par écrit des saisies ou des
autres interventions éventuelles de tiers.
6.3 Un traitement ou une modification du produit acheté par le client
s'effectue toujours en notre faveur. Si le produit acheté subit une
transformation avec d'autres produits dont nous ne sommes pas propriétaires,
nous acquérons la copropriété du nouveau produit proportionnellement à la
valeur du produit acheté par rapport aux autres produits transformés au
moment de la transformation.
6.4 Si le produit acheté est réuni avec d'autres produits dont nous ne sommes
pas propriétaires, nous acquérons la copropriété du nouveau produit
proportionnellement à la valeur du produit acheté par rapport aux autres
produits réunis au moment de la réunion des produits. Si le produit du client
est à considérer comme produit principal, le client est tenu de nous
transférer la copropriété qui nous revient proportionnellement à la valeur de
notre produit.
6.5 Le client est habilité à revendre les produits selon les démarches
commerciales régulières. Cependant, il nous cède dès à présent toutes les
créances vis-à-vis de son client ou de tiers résultant de cette revente à
hauteur du montant final de facturation.
7. Garantie / Exclusion de garantie
7.1 Nous garantissons pour une durée de 6 mois à partir de la date de la
livraison le bon état des produits livrés conformément à l'état de la technique.
Toute responsabilité liée à l'usure normale du produit est exclue. De plus,
toute garantie est exclue pour la vente de produits d'occasion.
7.2 Nous ne donnons aucune garantie pour les défauts et dommages, qui
résultent d'une utilisation inappropriée ou incorrecte, du non respect des
consignes d'utilisation ou d'un traitement irrégulier ou négligent du produit
vendu. Cette disposition s'applique en particulier si le produit acheté est
exploité avec un type de courant ou de tension incorrect ou avec une
connexion du produit à des sources de courant inadaptées. Cette disposition
s'applique également pour les défauts et dommages, qui résultent d'un
incendie, de la foudre, d'une explosion ou de surtensions liées au réseau, de
l'humidité sous quelque forme que ce soit, de l'utilisation d'un logiciel ou
programme inadéquat ou de la non utilisation d'un logiciel ou programme et/ou
de données de traitement, sauf si le client peut prouver que ces
circonstances ne sont pas à l'origine du défaut pour lequel il dépose une
réclamation.
7.3 Le client est forclos du droit de faire valoir une quelconque garantie
lorsqu'il entreprend des interventions et/ou des réparations sur les
appareils sans confirmation formelle et écrite de StopDoc Training R.Leiter,
ou lorsqu'il fait intervenir des personnes tierces, pour lesquelles nous
n'avons délivré aucune autorisation, pour autant que la défectuosité du
produit puisse être liée à ces mesures.
7.4 Les défauts manifestes sont à signaler par écrit immédiatement, cependant
au plus tard dix jours ouvrables suivant la réception de la livraison, faute
de quoi tous les droits résultant de la constatation du vice expirent. Les
relations commerciales sont régies en outre par les §§ 377, 387 du code de
commerce allemand (HGB).
7.5 En cas de vice du produit acheté, nous sommes habilités à choisir
nous-mêmes entre la réparation du vice en question ou l'exécution d'une
livraison de remplacement. Afin de prévenir les pertes de données pouvant
résulter d'une réparation ou d'un défaut du produit, nous recommandons au
client d'effectuer une sauvegarde régulière de ses données, étant donné que
toute responsabilité contractuelle du vendeur pour ce type de dommages
consécutifs est exclue. Cette exclusion de responsabilité ne s'applique pas aux
dommages résultant d'une faute intentionnelle ou d'une négligence
particulièrement grave et intolérable.
7.6 Si nous ne sommes pas prêts à effectuer, ou en mesure d'effectuer, une
livraison de remplacement pour les produits défectueux, la livraison de
remplacement ou la réparation du vice est réputée échouer au moins une fois,
ou si la livraison de remplacement ou la réparation du vice ne sont pas
exigibles pour l'acheteur, ce dernier peut choisir librement de résilier le
contrat ou de demander une réduction raisonnable du contrat de vente.
7.7 Sauf disposition formelle contraire, l'acheteur n'est pas habilité à
faire valoir d'autres droits quels qu'ils soient – et quelque soit le
fondement juridique. Dès lors, nous ne pouvons pas être tenus pour responsables
de dommages ne résultant pas directement du produit livré; en particulier,
notre responsabilité n'est pas engagée pour un manque à gagner ou pour
d'autres préjudices pécuniaires de l'acheteur qui pourraient en résulter.
L'exonération de responsabilité dont question ci-avant n'est pas valable, dès
lors que le dommage repose sur une faute intentionnelle, une négligence
particulièrement grave et intolérable ou l'absence dans le produit d'une
propriété garantie, la violation d'obligations contractuelles importantes, un
retard d'exécution, une impossibilité ainsi que sur les droits résultant des
§§ 1, 4 de la Loi relative à la responsabilité du fait des produits
(Produkthaftungsgesetz). Nous ne sommes pas responsables de la remise en état
de données perdues, sauf si la perte résulte d'une faute intentionnelle ou
d'une négligence particulièrement grave et intolérable de notre part et sauf
si l'acheteur a garanti qu'une procédure de conservation des données a été
appliquée, de sorte que les données peuvent être récupérées par des moyens
justifiables..
7.8 Afin d'exécuter les droits à garantie, nous vous prions de respecter les
consignes contenues dans nos informations actuelles sur les envois en retour
et services.
8. Résiliation et indemnisation de commandes non exécutées
8.1 Nous sommes habilités à résilier le contrat si nous prenons connaissance
d'un dépôt de bilan, de l'ouverture d'une procédure collective de liquidation
ou d'une procédure de règlement judiciaire, du rejet de la faillite en
l'absence d'actifs, de protêts de lettres de change ou de protêts de chèques
ou de tout autre élément concret d'information sur la détérioration de la
situation financière du client.
8.2 Si nous résilions le contrat ou si la commande n'est pas exécutée pour
des raisons qui engagent la responsabilité du client, ce dernier nous est
redevable d'une indemnisation forfaitaire de 10% du prix d'achat pour les
frais encourus et le manque à gagner. L'indemnisation forfaitaire est réduite
proportionnellement à la preuve apportée par le client qu'aucune dépense et
aucun dommage n'ont été occasionnés. En cas de préjudice exceptionnellement
élevé, nous nous réservons le droit de faire valoir ce préjudice.
9. Logiciel, conditions
Les livraisons de logiciels sont régies, au-delà de nos conditions, par les
conditions de licence et les autres conditions particulières du fabricant.
Par la réception du logiciel, l'acheteur reconnaît expressément l'application
desdites conditions.
10. Utilisation des données du client
Nous sommes habilités à traiter toutes les données concernant les relations
commerciales avec nos clients, conformément aux dispositions de la Loi
fédérale Informatique et libertés (Bundesdatenschutzgesetz). Aucune donnée ne
sera transmise à des tiers à des fins publicitaires ou statistiques.
11. Licence d'exportation
Le cas échéant, le client devra se procurer en son nom propre et à ses
propres frais les licences nécessaires du Service fédéral des entreprises
industrielles et commerciales (Bundesamt für gewerbliche Wirtschaft) de
Eschborn / Taunus, pour l'exportation du produit livré. Le refus de
délivrance d'une licence d'exportation n'autorise pas le client à résilier le
contrat.
12. Compétence juridictionnelle, nullité partielle, droit applicable
12.1 Dans les relations commerciales avec des commerçants qui ne font pas
partie des entreprises industrielles ou commerciales désignées sous le § 4 du
code de commerce allemand (HGB), et avec des personnes morales de droit
public, le tribunal compétent pour connaître de tous les litiges pouvant
résulter du contrat, y compris pour les actions en paiement d'une lettre de
change ou d'un chèque, est le tribunal de Coblence (Koblenz); nous sommes
également habilités à engager toute procédure auprès du tribunal compétent
pour le siège du client.
12.2 La nullité d'une ou plusieurs dispositions du contrat de livraison ou
des présentes conditions générales n'entraîne pas la caducité des autres
dispositions. Les
relations commerciales transnationales sont régies par le droit allemand.
|